Info goblind transtrlet indonesia

…lagunya sendiri adalah tentang seseorang yang naksir pada orang lain yang sosoknya pendiam bin pemalu. Saking pemalunya, ia sampai khawatir apabila ia mengungkapkan rasa cintanya, orang tersebut malah akan pergi meninggalkannya. Kayak anak kecil gitu, yang kalau malu bawaannya lari ke ortunya. Baca juga: Sinopsis The Legend Of The Blue Sea Episode 5 Eniwei, berikut ini terjemahan lirik versi Hangul dan juga Roman dari “Shy Boy” (설레이는 소년처럼). Untuk terjemahan bahasa Inggris dan Indonesia serta video klip ada di bagian…

…penampilan oke dan disuka banyak orang, namun suatu saat ia tiba-tiba jatuh hati pada seseorang dan orang tersebut sama sekali tidak memperhatikannya. Memang gak mirip-mirip amat sih dengan karakter-karakter yang ada di drakor ini, tapi bagian “you and me and you and me”-nya benar-benar ear-catchy banget. Terngiang-ngiang sampe sekarang, hehehe. Berikut ini terjemahan lirik versi Hangul dan juga Roman dari “Sunday to Monday”. Untuk terjemahan bahasa Inggris dan Indonesia serta video klip ada di bagian bawah. Hangul Roman 뭐 하나…

…soalnya saya sempat nyasar gara-gara nyari alamat gak nemu-nemu nomernya (karena ditulis dalam bahasa sono), nanya ke tukang ojek (yang apesnya gak bisa bahasa Inggris), alhasil dia manggil polisi (yang ternyata juga gak bisa bahasa Inggris), dan saya pun dibawa ke kantor polisi di dekat situ. Jadi heboh lah pokoknya 😀 Eniwei, berikut ini kata-kata sapaan / percakapan dasar serta angka-angka dasar dalam bahasa Jepang. Kosa Kata Bahasa Jepang Bahasa Jepang Bahasa Indonesia Konnichiwa Halo / Selamat siang Ohayo gozaimasu…

…di episode 8, saat Kim Hyun-Ji mengungkapkan rasa sukanya pada Park Bong-Pal, lantas kabur karena malu. So sweet. Untuk lebih jelasnya berikut lirik asli dari lagu “Comfort Me”, diikuti dengan terjemahannya dalam bahasa Indonesia serta video klipnya (di bagian bawah). Langsung cekidot bae lah. Hangul Roman 모두가 돌아가는 길을 외로워 저 해는 어둠속으로 지고 나면 나 혼자라는 사실에 또 눈물이 난다 어둠은 외롭고 쓸쓸한 바다 고단한 마음을 오늘도 나는 위로해 숨가쁜 하루를 보내왔지 거리마다 분주해진 사람들은 어디로 가는지 난 알…

…besarnya perjuangan, juga keinginan, Joon-Young untuk tetap hidup demi cinta yang ia rasakan bersama No Eul. Judulnya adalah “I Could Live (살 수 있다고)” dan dibawakan oleh Kim Yeon Jun. Tuh, dari namanya aja udah jelas kan kalau si Joon-Young yang dimaksud 🙂 Untuk lebih jelasnya berikut lirik asli dari lagu “I Could Live” alias “Aku Bisa Hidup”, diikuti dengan terjemahannya dalam bahasa Indonesia serta video klipnya (di bagian bawah). Check this one out, gaes! Hangul Roman 내가 웃는 얼굴로…

…versi Hangul dan Roman dari “Wrongful Meeting”. Untuk terjemahan bahasa Indonesia dan video klip ada di bagian bawah, ya 🙂 Hangul Roman 난 너를 믿었던 만큼 난 내 친구도 믿었기에 난 아무런 부담없이 널 내 친구에게 소개 시켜줬고 그런 만남이 있은후로부터 우리는 자주 함께 만나며 즐거운 시간을 보내며 함께 어울렸던 것뿐인데 그런 만남이 어디부터 잘못됐는지 난 알 수 없는 예감에 조금씩 빠져들고 있을때쯤 넌 나보다 내 친구에게 관심을 더 보이며 날 조금씩 멀리하던 * 그 어느날 너와 내가 심하게 다툰…

…meski terkadang melalui hari yanng buruk, mereka tetap bersemangat untuk menjalaninya. Seperti itu deh kira-kira, hehehe. Eniwei, berhubung lirik lagunya full dalam bahasa Inggris, maka kali ini tidak ada lirik versi Hangul dan Roman, ya. Nah, berikut ini lirik dalam bahasa Inggris beserta terjemahannya dalam bahasa Indonesia untuk lagu “Round And Round” (Berputar-putar) yang dinyanyikan oleh Heize (헤이즈) bersama dengan Han Soo-Ji (한수지). Jangan lupa simak juga video klip dan trailer filmnya di bawah, ya. Cekidot. See Ya / Never…

…juga tautan yang ada di judul lagu untuk menyimak lirik lagu serta terjemahannya dalam bahasa Indonesia. Selamat menikmati 🙂 Part 1: “Stay With Me” oleh Chanyeol (EXO) & Punch Part 2: “My Eyes” (내 눈에만 보여) oleh 10cm Part 3: “Hush” oleh Lasse Lindh Part 4: “Beautiful” oleh Crush Part 5: “You Are So Beautiful” (이쁘다니까) oleh Eddy Kim Part 6: “Who Are You” oleh Sam Kim Part 7: “I Miss You” oleh Soyou (Sistar) Part 8: “First Snow” (첫…